武汉工程大学-武工家园

 找回密码
 注册
查看: 14505|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

2018年武汉工程大学

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2017-9-12 08:23:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2018年武汉工程大学MTI招生目录信息及参考书目

考试大纲
一、考试目的
  《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
  二、考试性质与范围
  本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
  三、考试基本要求
  1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
  2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
  3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
  四、考试形式
  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
  五、考试内容
  本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。
  (一)词汇语法
  (1)要求:1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
  (2)题型:多项选择或改错题。
  (二)阅读理解
  (1)要求:1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
  (2)题型:1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。
  本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
  (三)英语写作
  (1)要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
  (2)题型:命题作文。
《翻译硕士英语》考试内容一览表:




MTI考研招生信息院系:113外语学院
联系电话:027-87992026
专业代码及名称:055101英语笔译(专硕) 01.(全日制)不区分方向 02.(非全日制)不区分方向
招生人数:全日制:25人;非全日制:35人
初试科目:①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识
备注:
1.复试笔试科目:汉英笔译
2.复试口试科目:英汉会议口译
3.同等学力加试科目:①英汉写作 ②英汉互译
4.全日制专业不招收同等学力考生

武汉工程大学211翻译硕士英语参考书
1.李观仪:新编英语教程(5,6册),上海英语教育出版社,2011

2.张汉熙等:高级英语(修订本1, 2册,)外语教学与研究出版社,2012

3.杨立民:现代大学英语(5,6册),外语教学与研究出版社,2013




357英语翻译基础考试大纲及参考书目考试内容:
  本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译, 总分150分。 考试总时间为180分钟。
  词语翻译
  考试要求:要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。
  题型:要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
  英汉互译
  考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。
题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

考试内容一览表:

参考书目:
1、《文体与翻译》刘宓庆 中国对外翻译出版公司 2007年
2、《高级英汉翻译理论与实践》叶子南 清华大学出版社 2013年
3、《非文学翻译理论与实践》李长栓 中国对外翻译出版公司 2012年
4、《高级英汉翻译》孙致礼 外语教育与研究出版社 2010年
5、《高级汉英翻译》 陈宏薇 外语教学与研究出版社 2009年
6、《高级口译教程》第四版 梅德明 上海外语教育出版社 2011年
448汉语写作与百科知识考试大纲及参考书目考试内容
  本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作和命题作文。总分为150分。
  I. 百科知识
  1. 考试要求
  要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。
  2. 题型
  要求考生简短解释涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,共计50分,答题时间为60分钟。
  II. 应用文写作
  1. 考试要求
  该部分要求考生根据所提供的信息或场景写出一篇450字左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、合同、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。
  2. 题型
  试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。答题时间为60分钟。
  III. 命题作文
  1. 考试要求
  考生根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔流畅。
  2. 题型
  试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。答题时间为60分钟
要求考生字迹清晰,书写工整,用黑色钢笔做答。

考试内容一览表:

参考书目:
1、《应用文写作》(第3版),王首程,高等教育出版社,2014
2、《中国文化读本》(中文版),叶朗,外语教学与研究出版社,2008
3、《现代汉语》,黄伯荣,廖序东,高等教育出版社,2011
4、《全国翻译硕士专业学位(MTI)入学考试系列辅导丛书:汉语写作与百科知识》,刘军平,武汉大学出版社,2012
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|武工家园 51gaozhong.com ( 沪ICP备06058577号

GMT+8, 2025-6-25 02:03 , Processed in 2.304899 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.